韓国語、朝鮮語-ウリマルと日本語のバイリンガル進行を担当します。 在日コリアンはもちろんのこと、国際結婚などで通訳が必要な結婚式や披露宴を両国の仕来りや風習などを考慮し進行させていただきます。 伝統式や人前式などお客様の望むスタイルでのセレモニー全般をサポートします。
결혼식과 피로연에서 우리말과 일본어로 바이링걸 진행을 담당합니다. 재일 코리안은 물론이거니와 국제결혼등 통역이 필요한 결혼식이나 피로연을 양국의 관례나 풍습등을 감안하면서 진행합니다. 전통혼례식이나 주례없는 결혼식 등 모든 원하시는 대로 맞추어 드리며 고객의 마음으로 정성을 다하겠습니다.
各種イベントにて日本語&韓国語にて司会進行を承ります。 ビジネス通訳、視察同行通訳、など様々なシーンでお手伝いが可能です。 レセプションや展示会での短時間の通訳から同行出張など韓国への出張通訳もご相談ください。 日本での車手配、送迎などもお気軽にご相談ください。
각종 이벤트에서 일본어&한국어로 사회진행을 담당합니다 비즈니스통역 시찰동행통역등 여러가지 씬에서 가능합니다 리셉션이나 전시회의 단시간 통역이나 동행출장 등 한국출장 통역도가능합니다 일본에서의 차수배, 송영서비스도 부담없이 상담해 주십시오
(チャン ユヘン)
日本で生まれ育った在日コリアン2世、父は7歳の時に韓国済州島から渡ってきました。
神奈川朝鮮中高級学校卒業後、劇団にて歌手・司会者として活動し1992年10月からフリーランスを取り主に結婚式・披露宴のウリマルと日本語、バイリンガル進行を担当してまいりました。
1995年12月ブライダルポンナルを設立、チマチョゴリをはじめとする衣装やヘアメイクそして演出関係や撮影などを担当し在日コリアンのブライダルシーンを彩るお手伝いをさせていただき、今日に至ります。
2015年7月までに1,180組のカップルを担当。
最近、ホテルや企業からの披露宴司会・イベント司会や通訳依頼、日本での韓国ビジネスマンの通訳、日本のビジネスマンの韓国同行出張通訳などのお問い合わせや依頼などが増えてきたので今回オフィースポンナルホームページアップに至りました。
私のルーツがある韓半島と生まれ育った日本、両国の懸け橋になれたら・・・
そんない思いで頑張ります!!